لَاٰكِلُوْنَ مِنْ شَجَرٍ مِّنْ زَقُّوْمٍۙ ( الواقعة: ٥٢ )
laākilūna
لَءَاكِلُونَ
Will surely eat
തിന്നുന്നവര് തന്നെ
min shajarin
مِن شَجَرٍ
from (the) tree
ഒരു (തരം) വൃക്ഷത്തില് നിന്നു
min zaqqūmin
مِّن زَقُّومٍ
of Zaqqum
'സഖ്-ഖുമാകുന്ന'
La aakiloona min shaja rim min zaqqoom (al-Wāqiʿah 56:52)
English Sahih:
Will be eating from trees of zaqqum (Al-Waqi'ah [56] : 52)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
നിശ്ചയമായും നിങ്ങള് സഖൂം വൃക്ഷത്തില്നിന്നാണ് തിന്നേണ്ടി വരിക. (അല്വാഖിഅ [56] : 52)
1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര്)
തീര്ച്ചയായും നിങ്ങള് ഒരു വൃക്ഷത്തില് നിന്ന്[1] അതായത് സഖ്ഖൂമില് നിന്ന് ഭക്ഷിക്കുന്നവരാകുന്നു.
[1] നരകത്തിലെ മരമത്രെ 'സഖ്ഖൂം'. 'ശപിക്കപ്പെട്ട മരം' എന്നാണ് 17:60ല് ഇതിനെപറ്റി പറഞ്ഞിട്ടുള്ളത്. 'ജ്വലിക്കുന്ന നരകത്തിന്റെ അടിയില് മുളച്ചുണ്ടാകുന്ന മരം' എന്നാണ് 37:64ല് അതിനെപ്പറ്റി വിവരിച്ചിട്ടുള്ളത്. ആ വൃക്ഷം അഥവാ അതിന്റെ കനിയായിരിക്കും അധര്മകാരികള്ക്കുളള ഭക്ഷണമെന്നും അത് അവരുടെ വയറുകളില് ഉരുകിയ ലോഹം പോലെ തിളക്കുമെന്നും 44:43 -46ല് വിവരിച്ചിട്ടുണ്ട്.