Skip to main content

وَاِذَا رَاَيْتَ الَّذِيْنَ يَخُوْضُوْنَ فِيْٓ اٰيٰتِنَا فَاَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتّٰى يَخُوْضُوْا فِيْ حَدِيْثٍ غَيْرِهٖۗ وَاِمَّا يُنْسِيَنَّكَ الشَّيْطٰنُ فَلَا تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرٰى مَعَ الْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَ   ( الأنعام: ٦٨ )

wa-idhā ra-ayta
وَإِذَا رَأَيْتَ
And when you see
നീ കണ്ടാല്‍
alladhīna yakhūḍūna
ٱلَّذِينَ يَخُوضُونَ
those who engage (in vain talks)
മുഴുകുന്നവരെ, (കുഴപ്പത്തിനായി) പ്രവേശിക്കുന്നവരെ
fī āyātinā
فِىٓ ءَايَٰتِنَا
about Our Verses
നമ്മുടെ ആയത്തു (ലക്‌ഷ്യം - വചനം - ദൃഷ്ടാന്തം) കളില്‍
fa-aʿriḍ
فَأَعْرِضْ
then turn away
അപ്പോള്‍ നീ തിരിഞ്ഞു കളയുക
ʿanhum
عَنْهُمْ
from them
അവരില്‍ നിന്നു, അവരെ വിട്ടു
ḥattā yakhūḍū
حَتَّىٰ يَخُوضُوا۟
until they engage
അവര്‍ മുഴുകുന്നതുവരെ
fī ḥadīthin
فِى حَدِيثٍ
in a talk
ഒരു വിഷയത്തില്‍, വര്‍ത്തമാനത്തില്‍
ghayrihi
غَيْرِهِۦۚ
other than it
അതല്ലാത്ത
wa-immā yunsiyannaka
وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ
And if causes you to forget
നിന്നെ (വല്ലപ്പോഴും) മറപ്പിക്കുന്നപക്ഷം
l-shayṭānu
ٱلشَّيْطَٰنُ
the Shaitaan
പിശാചു
falā taqʿud
فَلَا تَقْعُدْ
then (do) not sit
എന്നാല്‍ ഇരിക്കരുതു
baʿda l-dhik'rā
بَعْدَ ٱلذِّكْرَىٰ
after the reminder
ഓര്‍മ്മക്കുശേഷം
maʿa l-qawmi
مَعَ ٱلْقَوْمِ
with the people -
ജനങ്ങളോടുകൂടെ
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers
അക്രമികളായ.

Wa izaa ra aital lazeena yakhoodoona feee Aayaatinaa fa a'rid 'anhum hattaa yakkhoodoo fee hadeesin ghairih; wa immaa yunsiyannakash Shaitaanu falaa taq'ud ba'dazzikraa ma'al qawmiz zaalimeen (al-ʾAnʿām 6:68)

English Sahih:

And when you see those who engage in [offensive] discourse concerning Our verses, then turn away from them until they enter into another conversation. And if Satan should cause you to forget, then do not remain after the reminder with the wrongdoing people. (Al-An'am [6] : 68)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

നമ്മുടെ വചനങ്ങളെ ആരെങ്കിലും പരിഹസിക്കുന്നതു നിന്റെ ശ്രദ്ധയില്‍പ്പെട്ടാല്‍ അവര്‍ മറ്റു വല്ല സംസാരത്തിലും വ്യാപൃതമാവും വരെ നീ അവരില്‍നിന്ന് അകന്നു നില്‍ക്കുക. വല്ലപ്പോഴും പിശാച് നിന്നെ വിസ്മൃതിയിലാക്കിയാല്‍ ഓര്‍മ വന്ന ശേഷം നീ ആ അതിക്രമികളോടൊപ്പമിരിക്കരുത്. (അല്‍അന്‍ആം [6] : 68)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ അപഹസിക്കുന്നതില്‍ മുഴുകിയവരെ നീ കണ്ടാല്‍ അവര്‍ മറ്റുവല്ല വര്‍ത്തമാനത്തിലും പ്രവേശിക്കുന്നത് വരെ നീ അവരില്‍ നിന്ന് തിരിഞ്ഞുകളയുക. ഇനി വല്ലപ്പോഴും നിന്നെ പിശാച് മറപ്പിച്ച് കളയുന്ന പക്ഷം ഓര്‍മ വന്നതിന് ശേഷം അക്രമികളായ ആ ആളുകളുടെ കൂടെ നീ ഇരിക്കരുത്‌.