Skip to main content

وَاِذَا رَاَيْتَ الَّذِيْنَ يَخُوْضُوْنَ فِيْٓ اٰيٰتِنَا فَاَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتّٰى يَخُوْضُوْا فِيْ حَدِيْثٍ غَيْرِهٖۗ وَاِمَّا يُنْسِيَنَّكَ الشَّيْطٰنُ فَلَا تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرٰى مَعَ الْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَ   ( الأنعام: ٦٨ )

And when
وَإِذَا
А когда
you see
رَأَيْتَ
ты увидишь
those who
ٱلَّذِينَ
тех, которые
engage (in vain talks)
يَخُوضُونَ
погружаются (в пустословие)
about
فِىٓ
о
Our Verses
ءَايَٰتِنَا
Наших знамениях,
then turn away
فَأَعْرِضْ
то отвернись
from them
عَنْهُمْ
от них,
until
حَتَّىٰ
пока не
they engage
يَخُوضُوا۟
погрузятся они
in
فِى
в
a talk
حَدِيثٍ
какой-нибудь рассказ
other than it
غَيْرِهِۦۚ
другой.
And if
وَإِمَّا
И если
causes you to forget
يُنسِيَنَّكَ
заставит тебя забыть
the Shaitaan
ٱلشَّيْطَٰنُ
сатана,
then (do) not
فَلَا
то не
sit
تَقْعُدْ
сиди ты
after
بَعْدَ
после
the reminder
ٱلذِّكْرَىٰ
напоминания
with
مَعَ
с
the people -
ٱلْقَوْمِ
людьми,
the wrongdoers
ٱلظَّٰلِمِينَ
(которые являются) притеснителями.

Wa 'Idhā Ra'ayta Al-Ladhīna Yakhūđūna Fī 'Āyātinā Fa'a`riđ `Anhum Ĥattaá Yakhūđū Fī Ĥadīthin Ghayrihi Wa 'Immā Yunsiyannaka Ash-Shayţānu Falā Taq`ud Ba`da Adh-Dhikraá Ma`a Al-Qawmi Až-Žālimīna. (al-ʾAnʿām 6:68)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Когда ты увидишь тех, которые разглагольствуют о Наших знамениях, отвернись от них, пока они не увлекутся другим разговором. Если же дьявол заставит тебя забыть об этом, то не сиди с несправедливыми людьми после того, как вспомнишь.

English Sahih:

And when you see those who engage in [offensive] discourse concerning Our verses, then turn away from them until they enter into another conversation. And if Satan should cause you to forget, then do not remain after the reminder with the wrongdoing people. ([6] Al-An'am : 68)

1 Abu Adel

А когда ты (о, Посланник) увидишь тех [многобожников], которые погружаются (в пустословие) о Наших знамениях [насмехаются над аятами Книги Аллаха, порочат или пытаются опровергнуть их], то отвернись [отдались] от них, пока они не погрузятся в какой-нибудь другой рассказ. И если сатана заставит тебя забыть (это повеление), то ты после напоминания [после того, как вспомнишь] не сиди с людьми несправедливыми.