Skip to main content

وَالْاَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحٰىهَاۗ  ( النازعات: ٣٠ )

wal-arḍa
وَٱلْأَرْضَ
And the earth
ഭൂമിയെയും
baʿda dhālika
بَعْدَ ذَٰلِكَ
after that
അതിനുശേഷം
daḥāhā
دَحَىٰهَآ
He spread it
അതിനെ അവന്‍ പരത്തി, വിതാനം ചെയ്തു

Wal arda b'ada zaalika dahaaha. (an-Nāziʿāt 79:30)

English Sahih:

And after that He spread the earth. (An-Nazi'at [79] : 30)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അതിനുശേഷം ഭൂമിയെ വിസ്തൃതമാക്കി. (അന്നാസിആത്ത് [79] : 30)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അതിനു ശേഷം ഭൂമിയെ അവന്‍ വികസിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു.