Skip to main content

اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ اُولٰۤىِٕكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِۗ  ( البينة: ٧ )

inna alladhīna āmanū
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟
Indeed those who believe
നിശ്ചയമായും വിശ്വസിച്ചവര്‍
waʿamilū l-ṣāliḥāti
وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ
and do righteous deeds
സല്‍കര്‍മ്മങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയും ചെയ്ത
ulāika hum
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمْ
those - they
അക്കൂട്ടര്‍ തന്നെയാണ്
khayru l-bariyati
خَيْرُ ٱلْبَرِيَّةِ
(are the) best (of) the creatures
സൃഷ്ടികളില്‍ ഉത്തമരായവര്‍

Innal lazeena aamanu wa 'amilus saalihaati ula-ika hum khairul bareey yah (al-Bayyinah 98:7)

English Sahih:

Indeed, they who have believed and done righteous deeds - those are the best of creatures. (Al-Bayyinah [98] : 7)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

എന്നാല്‍ സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിക്കുകയും സല്‍ക്കര്‍മങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയും ചെയ്തവരോ, അവരാണ് സൃഷ്ടികളിലേറ്റം ശ്രേഷ്ഠര്‍. (അല്‍ബയ്യിന [98] : 7)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

തീര്‍ച്ചയായും വിശ്വസിക്കുകയും സല്‍കര്‍മ്മങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയും ചെയ്തവരാരോ അവര്‍ തന്നെയാകുന്നു സൃഷ്ടികളില്‍ ഉത്തമര്‍.