Skip to main content

اِنَّآ اَعْطَيْنٰكَ الْكَوْثَرَۗ  ( الكوثر: ١ )

Indeed, We
إِنَّآ
Поистине, Мы
have given you
أَعْطَيْنَٰكَ
даровали тебе
Al-Kauthar
ٱلْكَوْثَرَ
аль-Каусар [досл. – многочисленные (блага)]

'Innā 'A`ţaynāka Al-Kawthara. (al-Kawthar 108:1)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Мы даровали тебе аль-Каусар (бесчисленные блага, в том числе одноименную реку в Раю).

English Sahih:

Indeed, We have granted you, [O Muhammad], al-Kawthar. ([108] Al-Kawthar : 1)

1 Abu Adel

Поистине, Мы даровали тебе (о, Пророк) (райскую реку) аль-Каусар [[Однажды пророк спросил у сподвижников: «Вы знаете, что такое аль-Каусар?» Они ответили: «Это лучше знает Аллах и затем Его посланник». Пророк сказал: «Это – река в Раю, которую мне подарил мой Господь. И эта река –очень большое благо. К ней будет возвращена моя община в Судный День. Количество ее сосудов для питья как число звезд на небе. И когда эти сосуды вдруг станут недоступными для раба Аллаха я скажу: «О, Господь! Он из моей общины». И затем будет сказано: «Ты даже не знаешь, что произошло после тебя». (от Анаса бин Малика, передали Ахмад и Муслим)]]!