Воистину, они жили прямо на дороге из Мекки в Сирию.
English Sahih:
And indeed, they [i.e., those cities] are [situated] on an established road. ([15] Al-Hijr : 76)
1 Abu Adel
И, поистине, оно [селение, где жил пророк Лут] (находится) на прямой дороге (по которой идут путники из Хиджаза в Шам)!
2 Gordy Semyonovich Sablukov
И ныне чрез него постоянная дорога.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И, поистине, это - на остающейся дороге!
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
И, воистину, они жили на пути [из Хиджаза в Сирию].
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Следы их разрушенного селения остались. Останки его лежат у дороги, по которой идут люди. Они - напоминание для тех, кто хочет и способен извлекать уроки.
6 V. Porokhova
(Следы) их и поныне на оставшемся пути, -
7 Tafseer As-Saadi's
Воистину, они жили прямо на дороге из Мекки в Сирию.
القرآن الكريم - الحجر١٥ :٧٦ Al-Hijr 15:76 al-khidzhr-khidzhr