Skip to main content

وَاِنَّهَا لَبِسَبِيْلٍ مُّقِيْمٍ   ( الحجر: ٧٦ )

And indeed it
وَإِنَّهَا
और बेशक वो
(is) on a road
لَبِسَبِيلٍ
अलबत्ता एसे रास्ते पर है
established
مُّقِيمٍ
जो क़ायम है

Wainnaha labisabeelin muqeemin (al-Ḥijr 15:76)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और वह (बस्ती) सार्वजनिक मार्ग पर है

English Sahih:

And indeed, they [i.e., those cities] are [situated] on an established road. ([15] Al-Hijr : 76)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

के रास्ते पर है