Skip to main content

۞ اِنَّ اللّٰهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْاِحْسَانِ وَاِيْتَاۤئِ ذِى الْقُرْبٰى وَيَنْهٰى عَنِ الْفَحْشَاۤءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ   ( النحل: ٩٠ )

Indeed
إِنَّ
Поистине,
Allah
ٱللَّهَ
Аллах
commands
يَأْمُرُ
повелевает
justice
بِٱلْعَدْلِ
справедливость,
and the good
وَٱلْإِحْسَٰنِ
и (проявлять) лучшее отношение,
and giving
وَإِيتَآئِ
и одаривание
(to) relatives
ذِى
обладателя
(to) relatives
ٱلْقُرْبَىٰ
родства
and forbids
وَيَنْهَىٰ
и воспрещает
[from]
عَنِ
от
the immorality
ٱلْفَحْشَآءِ
мерзости,
and the bad
وَٱلْمُنكَرِ
и порицаемого
and the oppression
وَٱلْبَغْىِۚ
и злодеяния.
He admonishes you
يَعِظُكُمْ
Увещевает Он вас,
so that you may
لَعَلَّكُمْ
чтобы вы
take heed
تَذَكَّرُونَ
внимали!

'Inna Allāha Ya'muru Bil-`Adli Wa Al-'Iĥsāni Wa 'Ītā'i Dhī Al-Qurbaá Wa Yanhaá `Ani Al-Faĥshā'i Wa Al-Munkari Wa Al-Baghyi Ya`ižukum La`allakum Tadhakkarūna. (an-Naḥl 16:90)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Воистину, Аллах повелевает блюсти справедливость, делать добро и одаривать родственников. Он запрещает мерзости, предосудительные деяния и бесчинства. Он увещевает вас, - быть может, вы помяните назидание.

English Sahih:

Indeed, Allah orders justice and good conduct and giving [help] to relatives and forbids immorality and bad conduct and oppression. He admonishes you that perhaps you will be reminded. ([16] An-Nahl : 90)

1 Abu Adel

Поистине, Аллах повелевает (Своим рабам) (придерживаться) справедливости (как по отношению к Нему [[Справедливость по отношению к Аллаху выражается в признании Его, как Единственного Бога и отстранении от многобожия.]] Самому) (и также по отношению к Его рабам [[Справедливость по отношению к рабам Аллаха выражается том, что не нарушать право каждого из них.]]), (проявлять) искреннее благодеяние (как по отношению к Нему [[Искреннее благодеяние (ихсан) по отношению к Аллаху выражается в признании только Его богом и исполнении того, что Он повелел так, как Он это узаконил.]] Самому) (и также по отношению к Его рабам [[Искреннее благодеяние (ихсан) по отношению к рабам Аллаха выражается в благодеянии по отношению к ним, как словами, так и делами.]]) и (давать) дары родственнику [родственникам] (что является благочестием к ним и поддержкой родственных отношений); и Он удерживает от мерзости [плохих слов и дел], неодобряемого [всего того, чем Он не доволен] и злодеяния (по отношению к людям). Он увещевает вас, чтобы вы помнили (повеления Аллаха) (и исполняли их)!