ثُمَّ اَتْبَعَ سَبَبًا ( الكهف: ٨٩ )
he followed
أَتْبَعَ
последовал он
(a) course
سَبَبًا
(одним) путём.
Thumma 'Atba`a Sababāan. (al-Kahf 18:89)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Потом он отправился в путь дальше.
English Sahih:
Then he followed a way ([18] Al-Kahf : 89)
1 Abu Adel
Потом он [Зу-ль-Карнайн] пошел по пути.
2 Gordy Semyonovich Sablukov
После того, Он дал ему способ идти,
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Потом он следовал по пути.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
И он последовал далее своим путем,
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Зу-ль-Карнайн пошёл дальше с помощью Аллаха и направился в сторону восхода солнца, на восток.
6 V. Porokhova
Потом другим путем пошел он,
7 Tafseer As-Saadi's
Потом он отправился в путь дальше.
- القرآن الكريم - الكهف١٨ :٨٩
Al-Kahf 18:89
al-kakhf-peshchera