كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوْطِ ِۨالْمُرْسَلِيْنَ ۖ ( الشعراء: ١٦٠ )
Denied
كَذَّبَتْ
Сочли лжецами
the Messengers
ٱلْمُرْسَلِينَ
посланных.
Kadhdhabat Qawmu Lūţin Al-Mursalīna. (aš-Šuʿarāʾ 26:160)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Народ Лута (Лота) счел лжецами посланников.
English Sahih:
The people of Lot denied the messengers. ([26] Ash-Shu'ara : 160)
1 Abu Adel
Народ Лута отверг [[Кто отверг одного пророка, он как будто отверг и других пророков.]] посланных.
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Сограждане Лотовы посланных к ним считали лжецами.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Народ Лута счет лжецами посланных.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Народ Лута также отверг посланников,
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Народ Лута отверг его послание и призыв отречься от многобожия и поклоняться Аллаху Единому. Таким образом, они отвергли всех посланников.
6 V. Porokhova
И люди Лута Сочли лжецами посланных (Аллахом).
7 Tafseer As-Saadi's
Народ Лута (Лота) счел лжецами посланников.
- القرآن الكريم - الشعراء٢٦ :١٦٠
Asy-Syu'ara' 26:160
ash-shuara-poety