Мы оставили о нем в последующих поколениях добрую молву.
English Sahih:
And We left for him [favorable mention] among later generations: ([37] As-Saffat : 108)
1 Abu Adel
И оставили Мы (добрую молву) над ним [над пророком Ибрахимом] среди последних [среди тех общин, которые будут после него]:
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Мы оставили в потомстве привет ему:
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И оставили Мы над ним в последних:
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Мы велели последующим поколениям [взывать]:
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Мы завещали потомству прославление и благословение его:
6 V. Porokhova
И Мы оставили над ним В народах, что пришли потом, (Благословение Господне):
7 Tafseer As-Saadi's
Мы оставили о нем в последующих поколениях добрую молву.
Всевышний сообщил, что добрая память об Ибрахиме будет вечно жить среди людей. Ближайшие потомки Ибрахима молили Аллаха ниспослать их славному прародителю мир и благополучие. Так поступают правоверные мусульмане сегодня, и так будут поступать все последующие поколения мусульман. Во все времена люди любят, почитают и восхваляют этого славного пророка и посланника.
القرآن الكريم - الصافات٣٧ :١٠٨ As-Saffat 37:108 as-saffat-stoyashchie-v-ryad