Skip to main content

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى الْاٰخِرِيْنَ ۖ   ( الصافات: ١١٩ )

And We left
وَتَرَكْنَا
И оставили Мы
for both of them
عَلَيْهِمَا
над ними обоими
among
فِى
среди
the later generations
ٱلْءَاخِرِينَ
последних:

Wa Taraknā `Alayhimā Fī Al-'Ākhirīna. (aṣ-Ṣāffāt 37:119)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Мы оставили о них в последующих поколениях добрую молву.

English Sahih:

And We left for them [favorable mention] among later generations: ([37] As-Saffat : 119)

1 Abu Adel

И оставили Мы (добрую молву) над ними обоими [над пророками Мусой и Харуном] среди последних [среди тех общин, которые будут после них]: