اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِالذِّكْرِ لَمَّا جَاۤءَهُمْ ۗوَاِنَّهٗ لَكِتٰبٌ عَزِيْزٌ ۙ ( فصلت: ٤١ )
Indeed
إِنَّ
Поистине,
those who
ٱلَّذِينَ
те, которые
disbelieve
كَفَرُوا۟
стали неверующими
in the Reminder
بِٱلذِّكْرِ
в Напоминание
when
لَمَّا
когда
it comes to them
جَآءَهُمْۖ
оно пришло к ним.
And indeed it
وَإِنَّهُۥ
И, поистине, это –
(is) surely a Book
لَكِتَٰبٌ
однозначно, книга
mighty
عَزِيزٌ
великая!
'Inna Al-Ladhīna Kafarū Bidh-Dhikri Lammā Jā'ahum Wa 'Innahu Lakitābun `Azīzun. (Fuṣṣilat 41:41)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Воистину, те, которые не уверовали в Напоминание, когда оно дошло до них, будут наказаны. Воистину, это - могущественное Писание.
English Sahih:
Indeed, those who disbelieve in the message [i.e., the Quran] after it has come to them... And indeed, it is a mighty Book. ([41] Fussilat : 41)
1 Abu Adel
Поистине, те, которые стали неверующими в Напоминание [в Коран], после того как оно пришло к ним (будут жестоко наказаны). И поистине, это [Коран] – однозначно, книга великая [хранимая Аллахом]!