وَهُوَ بِالْاُفُقِ الْاَعْلٰىۗ ( النجم: ٧ )
While he
وَهُوَ
в то время как он (был)
(was) in the horizon -
بِٱلْأُفُقِ
на горизонте
the highest
ٱلْأَعْلَىٰ
наивысшем.
Wa Huwa Bil-'Ufuqi Al-'A`laá (an-Najm 53:7)
Кулиев (Elmir Kuliev):
English Sahih:
While he was in the higher [part of the] horizon. ([53] An-Najm : 7)
1 Abu Adel
(когда он находился) на наивысшем горизонте (в том виде, в котором создал его Аллах Всевышний),
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Находясь на высоте небосклона;
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
5 Ministry of Awqaf, Egypt
возвышаясь над горизонтом, в своём истинном (ангельском) виде напротив смотрящего в его сторону (Мухаммада).
6 V. Porokhova
На высшей точке горизонта.
7 Tafseer As-Saadi's
- القرآن الكريم - النجم٥٣ :٧
An-Najm 53:7
an-nadzhm-zvezda