اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا اِلَّآ اٰلَ لُوْطٍ ۗنَجَّيْنٰهُمْ بِسَحَرٍۙ ( القمر: ٣٤ )
Indeed We
إِنَّآ
Поистине, Мы
[We] sent
أَرْسَلْنَا
Мы послали
upon them
عَلَيْهِمْ
на них
a storm of stones
حَاصِبًا
ураган с камнями
except
إِلَّآ
(ко всем) кроме
(the) family
ءَالَ
семьи
(of) Lut
لُوطٍۖ
Лута,
We saved them
نَّجَّيْنَٰهُم
спасли Мы которых
by dawn
بِسَحَرٍ
в предрассветное время
'Innā 'Arsalnā `Alayhim Ĥāşibāan 'Illā 'Āla Lūţin Najjaynāhum Bisaĥarin. (al-Q̈amar 54:34)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Мы наслали на них ураган с камнями, и только семью Лута (Лота) Мы спасли перед рассветом
English Sahih:
Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot – We saved them before dawn. ([54] Al-Qamar : 34)
1 Abu Adel
Поистине, Мы послали на них ураган (несущий камни), (который уничтожил их) кроме семьи Лута, – Мы спасли их (всех, кроме его жены) в предрассветное время [в конце ночи],