لِّاَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗ ࣖ ( الواقعة: ٣٨ )
For (the) companions
لِّأَصْحَٰبِ
для обладателей
(of) the right
ٱلْيَمِينِ
правой (стороны).
L'aşĥābi Al-Yamīni. (al-Wāqiʿah 56:38)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Это - для тех, кто по правую сторону.
English Sahih:
For the companions of the right [who are] ([56] Al-Waqi'ah : 38)
1 Abu Adel
(И все это) для тех, кто по правую сторону.
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Они - для стоящих на правой стороне,
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
для владык правой стороны.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
для тех, кто на правой стороне,
5 Ministry of Awqaf, Egypt
предназначенными для блаженства тех, кому будет вручена Книга записи их деяний в правую руку,
6 V. Porokhova
(Все это) для собратьев правой стороны.
7 Tafseer As-Saadi's
Это - для тех, кто по правую сторону.
- القرآن الكريم - الواقعة٥٦ :٣٨
Al-Waqi'ah 56:38
al-vakia-padayushchee