Skip to main content

وَاِذْ قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهٖ يٰقَوْمِ لِمَ تُؤْذُوْنَنِيْ وَقَدْ تَّعْلَمُوْنَ اَنِّيْ رَسُوْلُ اللّٰهِ اِلَيْكُمْۗ فَلَمَّا زَاغُوْٓا اَزَاغَ اللّٰهُ قُلُوْبَهُمْۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الْفٰسِقِيْنَ   ( الصف: ٥ )

And when
وَإِذْ
И (упомяни о том) как
said
قَالَ
сказал
Musa
مُوسَىٰ
Муса
to his people
لِقَوْمِهِۦ
своему народу:
"O my people!
يَٰقَوْمِ
«О народ мой!
Why
لِمَ
Почему
do you hurt me
تُؤْذُونَنِى
вы причиняете мне страдания,
while certainly
وَقَد
когда действительно
you know
تَّعْلَمُونَ
вы знаете,
that I am
أَنِّى
что я –
(the) Messenger
رَسُولُ
посланник
(of) Allah
ٱللَّهِ
Аллаха
to you?"
إِلَيْكُمْۖ
к вам?»
Then when
فَلَمَّا
И когда
they deviated
زَاغُوٓا۟
они уклонились,
(was caused to) deviate
أَزَاغَ
отклонил
(by) Allah
ٱللَّهُ
Аллах
their hearts
قُلُوبَهُمْۚ
сердца их.
And Allah
وَٱللَّهُ
И Аллах
(does) not
لَا
не
guide
يَهْدِى
ведет
the people
ٱلْقَوْمَ
людей
the defiantly disobedient
ٱلْفَٰسِقِينَ
непокорных!

Wa 'Idh Qāla Mūsaá Liqawmihi Yā Qawmi Lima Tu'udhūnanī Wa Qad Ta`lamūna 'Annī Rasūlu Allāhi 'Ilaykum Falammā Zāghū 'Azāgha Allāhu Qulūbahum Wa Allāhu Lā Yahdī Al-Qawma Al-Fāsiqīna. (aṣ-Ṣaff 61:5)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Вот сказал Муса (Моисей) своему народу: «О мой народ! Почему вы причиняете мне страдания, зная, что я послан к вам Аллахом?». Когда же они уклонились, Аллах совратил их сердца. Аллах не ведет прямым путем людей нечестивых.

English Sahih:

And [mention, O Muhammad], when Moses said to his people, "O my people, why do you harm me while you certainly know that I am the messenger of Allah to you?" And when they deviated, Allah caused their hearts to deviate. And Allah does not guide the defiantly disobedient people. ([61] As-Saf : 5)

1 Abu Adel

И вот (однажды) сказал (пророк) Муса своему народу: «О, народ мой! Почему вы причиняете мне страдания (своими словами и делами), когда вы знаете, что я – посланник Аллаха (направленный) к вам?» И когда они [народ Мусы] уклонились (от истины, зная ее и упорствуя в этом уклонении), Аллах отклонил сердца их (от принятия верного пути) (наказав их за их выбор). И Аллах не ведет (прямым путем) людей непокорных!