وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْۗ ( المرسلات: ١١ )
And when
وَإِذَا
и когда
the Messengers
ٱلرُّسُلُ
посланникам
are gathered to their appointed time
أُقِّتَتْ
будет установлен срок.
Wa 'Idhā Ar-Rusulu 'Uqqitat. (al-Mursalāt 77:11)
Кулиев (Elmir Kuliev):
когда посланникам будет установлен срок.
English Sahih:
And when the messengers' time has come... ([77] Al-Mursalat : 11)
1 Abu Adel
и когда посланникам будет установлен срок [время] [в День Суда] (когда Аллах рассудит между ними и их противниками, и когда они будут свидетельствовать против людей, которые не приняли их призыв).