Skip to main content

Сура Аль-Мурсалят Аят 23

فَقَدَرْنَا
И Мы же определили,
فَنِعْمَ
и как прекрасны
ٱلْقَٰدِرُونَ
Мы как определяющие!

Кулиев (Elmir Kuliev):

Мы предопределили меру, и как прекрасно Мы предопределяем!

1 Абу Адель | Abu Adel

И Мы же определили (каким он будет, как будет выглядеть, и когда родится), и как прекрасно Мы определяем [устанавливаем] (меру)!

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Так Мы учредили: а потому какие Мы превосходные учредители!

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Мы распределили, и как прекрасны распределяющие!

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Мы предопределили это, и как прекрасно Мы предопределяем!

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

И Мы смогли создать его наилучшим образом, и придать ему облик, и вывести на свет. И как прекрасно Мы создали его и определили это!

6 Порохова | V. Porokhova

Мы назначаем срок (нужды), Мы - лучшие установители всех назначений.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Мы предопределили меру, и как прекрасно Мы предопределяем!

Мы предопределили судьбу зародыша, позаботились о нем во мраке материнской утробы и превратили его из капли в сгусток крови, а затем в кусочек мяса. После этого превращаем его в иное творение и вдыхаем в него душу. Однако некоторым из вас суждено умереть прежде этого срока. Как же прекрасно предопределение Аллаха! Оно преисполнено мудрости и заслуживает всякой похвалы.