Woe, that Day, to the deniers. ([77] Al-Mursalat : 45)
1 Abu Adel
Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (День Расчета и Воздаяния, Ад и Рай)!
2 Gordy Semyonovich Sablukov
В тот день горе верующим в ложь!
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Горе в тот день обвиняющим во лжи!
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Горе в тот день отрицавшим [истину]!
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Гибель в тот День отрицающим рай!
6 V. Porokhova
В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!
7 Tafseer As-Saadi's
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью!
И даже если бы это горе заканчивалось на том, что человек лишается райской благодати, то этого лишения было бы достаточно, чтобы впасть в глубокую печаль.
القرآن الكريم - المرسلات٧٧ :٤٥ Al-Mursalat 77:45 al-mursalyat-posylaemye