اَنَّا صَبَبْنَا الْمَاۤءَ صَبًّاۙ ( عبس: ٢٥ )
[We] poured down
صَبَبْنَا
пролили Мы
(in) abundance
صَبًّا
ливнем
'Annā Şababnā Al-Mā'a Şabbāan. (ʿAbasa 80:25)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Мы проливаем обильные ливни,
English Sahih:
How We poured down water in torrents, ([80] 'Abasa : 25)
1 Abu Adel
как Мы пролили воду ливнем,
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Мы проливаем воду ливнями,
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
как Мы пролили воду ливнем,
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
по Нашему велению обильно проливаются ливни,
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Мы низвели с неба обильные ливни,
6 V. Porokhova
(Чтоб мог ее он получить), Обильно воды Мы излили
7 Tafseer As-Saadi's
Мы проливаем обильные ливни,
- القرآن الكريم - عبس٨٠ :٢٥
'Abasa 80:25
abasa-nakhmurilsya