فَلَمَّا جَاۤءَ اَمْرُنَا نَجَّيْنَا صٰلِحًا وَّالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَعَهٗ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَمِنْ خِزْيِ يَوْمِىِٕذٍ ۗاِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْقَوِيُّ الْعَزِيْزُ ( هود: ٦٦ )
falammā
فَلَمَّا
So when
E kur
jāa
جَآءَ
came
erdhi
amrunā
أَمْرُنَا
Our command
urdhri Ynë
najjaynā
نَجَّيْنَا
We saved
Ne e shpëtuam
ṣāliḥan
صَٰلِحًا
Salih
Salihun
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
and those who
dhe ata të cilët
āmanū
ءَامَنُوا۟
believed
besuan
maʿahu
مَعَهُۥ
with him
me të
biraḥmatin
بِرَحْمَةٍ
by a Mercy
me mëshirën
minnā
مِّنَّا
from Us
nga Ne
wamin
وَمِنْ
and from
dhe nga
khiz'yi
خِزْىِ
(the) disgrace
poshtërimi
yawmi-idhin
يَوْمِئِذٍۗ
(of) that Day
i asaj dite.
inna
إِنَّ
Indeed
Vërtet
rabbaka
رَبَّكَ
your Lord
Zoti yt
huwa
هُوَ
He
Ai (është)
l-qawiyu
ٱلْقَوِىُّ
(is) All- Strong
i Forti
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
All-Mighty
i Pamposhturi.
Falammaa jaaa'a amrunaa najjainaa Saalihanw wal lazeena aamanoo ma'ahoo birahmatim minnaa wa min khizyi Yawmi'iz inna Rabbaka Huwal Qawiyyul 'Azeez (Hūd 11:66)
English Sahih:
So when Our command came, We saved Saleh and those who believed with him, by mercy from Us, and [saved them] from the disgrace of that day. Indeed, it is your Lord who is the Powerful, the Exalted in Might. (Hud [11] : 66)
Sherif Ahmeti:
E kur erdhi vendimi Ynë (për dënim), Ne e shpëtuam Salihun nga poshtërimi i asaj dite, e bashkë me të, edhe ata që besuan. Zoti yt është ai i fuqishmi, ngadhënjyesi (Hud [11] : 66)