Skip to main content

ثُمَّ اَوْحَيْنَآ اِلَيْكَ اَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ اِبْرٰهِيْمَ حَنِيْفًا ۗوَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ   ( النحل: ١٢٣ )

thumma
ثُمَّ
Then
Pastaj
awḥaynā
أَوْحَيْنَآ
We revealed
Ne të shpallëm
ilayka
إِلَيْكَ
to you
ty
ani
أَنِ
that
ittabiʿ
ٱتَّبِعْ
"You follow
"Ndiqe
millata
مِلَّةَ
(the) religion
fenë
ib'rāhīma
إِبْرَٰهِيمَ
(of) Ibrahim
e Ibrahimit
ḥanīfan
حَنِيفًاۖ
upright;
(duke qëndruar) pingul
wamā
وَمَا
and not
dhe nuk
kāna
كَانَ
he was
ai ishte
mina
مِنَ
of
nga
l-mush'rikīna
ٱلْمُشْرِكِينَ
the polytheists"
idhujtarët.

Summma awhainaa ilaika anit tabi' Millata Ibraaheema haneefaa; wa maa kaana minal mushrikeen (an-Naḥl 16:123)

English Sahih:

Then We revealed to you, [O Muhammad], to follow the religion of Abraham, inclining toward truth; and he was not of those who associate with Allah. (An-Nahl [16] : 123)

Sherif Ahmeti:

Pastaj, ty të shpallëm: “Ndiqe fenë e drejtë të Ibrahimit, se ai nuk ka qenë nga idhujtarët (An-Nahl [16] : 123)

1 Feti Mehdiu

Pastaj ty të kemi shpallur: “Paso fenë e Ibrahimit, fenë e drejtë, se ai nuk ka qenë nga politeistët”