Skip to main content

وَلَوْ اَنَّآ اَهْلَكْنٰهُمْ بِعَذَابٍ مِّنْ قَبْلِهٖ لَقَالُوْا رَبَّنَا لَوْلَآ اَرْسَلْتَ اِلَيْنَا رَسُوْلًا فَنَتَّبِعَ اٰيٰتِكَ مِنْ قَبْلِ اَنْ نَّذِلَّ وَنَخْزٰى   ( طه: ١٣٤ )

walaw
وَلَوْ
And if
E sikur
annā
أَنَّآ
We
Ne
ahlaknāhum
أَهْلَكْنَٰهُم
(had) destroyed them
t'i shkatërronim ata
biʿadhābin
بِعَذَابٍ
with a punishment
me një dënim
min
مِّن
before him
nga
qablihi
قَبْلِهِۦ
before him
para tij
laqālū
لَقَالُوا۟
surely they (would) have said
sigurisht ata do të thonin
rabbanā
رَبَّنَا
"Our Lord
"Zoti ynë
lawlā
لَوْلَآ
why not
përse nuk
arsalta
أَرْسَلْتَ
You sent
dërgove
ilaynā
إِلَيْنَا
to us
tek ne
rasūlan
رَسُولًا
a Messenger
një të dërguar
fanattabiʿa
فَنَتَّبِعَ
so we (could) have followed
ashtu që ne t'i ndiqnim
āyātika
ءَايَٰتِكَ
Your signs
dëshmitë Tua
min
مِن
before
nga
qabli
قَبْلِ
before
para
an
أَن
[that]
se
nadhilla
نَّذِلَّ
we were humiliated
të poshtëroheshim
wanakhzā
وَنَخْزَىٰ
and disgraced"
e të turpëroheshim".

Wa law annaaa ahlaknaahum bi'azaabim min qablihee laqaaloo Rabbanaa law laaa arsalta ilainaa Rasoolan fanattabi's Aayaatika min qabli an nazilla wa nakhzaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:134)

English Sahih:

And if We had destroyed them with a punishment before him, they would have said, "Our Lord, why did You not send to us a messenger so we could have followed Your verses [i.e., teachings] before we were humiliated and disgraced?" (Taha [20] : 134)

Sherif Ahmeti:

Dhe sikur t’i ndëshkonim ata me ndonjë dënim para tij (para se të shpallim Kur’anin) ata do të thonin: “Zoti ynë, përse nuk na çove ndonjë të dërguar që t’iu përmbaheshim fakteve Tua para se të poshtëroheshim e të mjeroheshim” (Taha [20] : 134)

1 Feti Mehdiu

Po sikur t’i kishim shfarosur më herët me ndonjë dënim, me siguri do të thonin: “O Zoti ynë, pse nuk na dërgove ndonjë profet, e ne fjalët tua, do t’i kishim pasuar para se të poshtërohemi e të turpërohemi”