Skip to main content

ثُمَّ اَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَاۗ كُلَّمَا جَاۤءَ اُمَّةً رَّسُوْلُهَا كَذَّبُوْهُ فَاَتْبَعْنَا بَعْضَهُمْ بَعْضًا وَّجَعَلْنٰهُمْ اَحَادِيْثَۚ فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُوْنَ   ( المؤمنون: ٤٤ )

thumma
ثُمَّ
Then
Pastaj
arsalnā
أَرْسَلْنَا
We sent
Ne i dërguam
rusulanā
رُسُلَنَا
Our Messengers
të dërguarit Tanë
tatrā
تَتْرَاۖ
(in) succession
në mënyrë të njëpasnjëshme.
kulla
كُلَّ
Every time
Çdo (herë)
مَا
Every time
jāa
جَآءَ
came
(i) vinte
ummatan
أُمَّةً
(to) a nation
një populli
rasūluhā
رَّسُولُهَا
its Messenger
i dërguari i tij
kadhabūhu
كَذَّبُوهُۚ
they denied him
ata e përgënjeshtronin atë
fa-atbaʿnā
فَأَتْبَعْنَا
so We made (them) follow
prandaj Ne bëmë që ata të ndjekin
baʿḍahum
بَعْضَهُم
some of them
disa prej tyre
baʿḍan
بَعْضًا
others
disa (të tjerë)
wajaʿalnāhum
وَجَعَلْنَٰهُمْ
and We made them
dhe i bëmë ata
aḥādītha
أَحَادِيثَۚ
narrations
rrëfenja.
fabuʿ'dan
فَبُعْدًا
So away
Pra larg (qoftë)
liqawmin
لِّقَوْمٍ
with a people
populli
لَّا
not
(që) nuk
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
they believe
besojnë!

Summa arsalnaa Rusulanaa tatraa kulla maa jaaa'a ummatar Rasooluhaa kazzabooh; fa atba'naa ba'dahum ba'danw wa ja'alnaahum ahaadees; fabu'dal liqawmil laa yu'minoon (al-Muʾminūn 23:44)

English Sahih:

Then We sent Our messengers in succession. Every time there came to a nation its messenger, they denied him, so We made them follow one another [to destruction], and We made them narrations. So away with a people who do not believe. (Al-Mu'minun [23] : 44)

Sherif Ahmeti:

Ne më pas dërguam pejganberët tanë një pas një, mirëpo, çdo herë që një popull i erdhi i dërguari i vet, ata e përgënjeshtruan atë, prandaj Ne i përcollëm ata (me dënim) njein pas tjetrit dhe i bëmë që të përmenden në tregime. I shkatërruar qoftë populli që nuk beson (Al-Mu'minun [23] : 44)

1 Feti Mehdiu

Mandej ua kemi dërguar profetët, njërin pas tjetrit. Sa herë që një populli i ka ardhur profeti i vet e kanë përgënjeshtruar, prandaj Ne i kemi ndërruar njërin pas tjetrit, ndërsa jetën e tyre e shndërruam në tregime. Qoftë shporrur një popull që nuk beson