Skip to main content

ثُمَّ اَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَاۗ كُلَّمَا جَاۤءَ اُمَّةً رَّسُوْلُهَا كَذَّبُوْهُ فَاَتْبَعْنَا بَعْضَهُمْ بَعْضًا وَّجَعَلْنٰهُمْ اَحَادِيْثَۚ فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُوْنَ   ( المؤمنون: ٤٤ )

thumma
ثُمَّ
kemudian
arsalnā
أَرْسَلْنَا
Kami utus
rusulanā
رُسُلَنَا
Rasul-rasul kami
tatrā
تَتْرَاۖ
berturut-turut
kulla
كُلَّ
setiap
مَا
apa-apa
jāa
جَآءَ
datang
ummatan
أُمَّةً
ummat
rasūluhā
رَّسُولُهَا
Rasulnya
kadhabūhu
كَذَّبُوهُۚ
mereka mendustakannya
fa-atbaʿnā
فَأَتْبَعْنَا
maka kami iringkan
baʿḍahum
بَعْضَهُم
sebagian mereka
baʿḍan
بَعْضًا
sebagian yang lain
wajaʿalnāhum
وَجَعَلْنَٰهُمْ
dan Kami jadikan mereka
aḥādītha
أَحَادِيثَۚ
buah tutur/ceritera
fabuʿ'dan
فَبُعْدًا
maka jauh/kebinasaan
liqawmin
لِّقَوْمٍ
bagi kaum
لَّا
tidak
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
mereka beriman

Thumma 'Arsalnā Rusulanā Tatraá Kulla Mā Jā'a 'Ummatan Rasūluhā Kadhdhabūhu Fa'atba`nā Ba`đahum Ba`đāan Wa Ja`alnāhum 'Aĥādītha Fabu`dāan Liqawmin Lā Yu'uminūna. (al-Muʾminūn 23:44)

Artinya:

Kemudian, Kami utus rasul-rasul Kami berturut-turut. Setiap kali seorang rasul datang kepada suatu umat, mereka mendustakannya, maka Kami silihgantikan sebagian mereka dengan sebagian yang lain (dalam kebinasaan). Dan Kami jadikan mereka bahan cerita (bagi manusia). Maka kebinasaanlah bagi kaum yang tidak beriman. (QS. [23] Al-Mu'minun : 44)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Kemudian, Kami utus kepada kaum-kaum itu rasul-rasul Kami secara berturut-turut. Setiap kali seorang rasul datang kepada suatu umat untuk mengajak mereka menghamba dan bertauhid kepada Allah, mereka mendustakannya, maka Kami silihgantikan sebagian mereka dengan sebagian yang lain, yakni Kami musnahkan mereka secara silih berganti. Dan Kami jadikan mereka bahan cerita bagi kaum sesudahnya. Maka, kebinasaanlah bagi kaum yang tidak beriman kepada risalah para rasul.