وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ وَمَا يَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَيَقُوْلُ ءَاَنْتُمْ اَضْلَلْتُمْ عِبَادِيْ هٰٓؤُلَاۤءِ اَمْ هُمْ ضَلُّوا السَّبِيْلَ ۗ ( الفرقان: ١٧ )
wayawma
وَيَوْمَ
And (the) Day
E ditën kur
yaḥshuruhum
يَحْشُرُهُمْ
He will gather them
Ai do t'i tubojë ata
wamā
وَمَا
and what
dhe atë çfarë
yaʿbudūna
يَعْبُدُونَ
they worship
ata adhurojnë
min
مِن
besides Allah
nga
dūni
دُونِ
besides Allah
përveç
l-lahi
ٱللَّهِ
besides Allah
Allahut
fayaqūlu
فَيَقُولُ
and He will say
e Ai do të thotë
a-antum
ءَأَنتُمْ
"Did you
"A ju
aḍlaltum
أَضْلَلْتُمْ
[you] mislead
i devijuat
ʿibādī
عِبَادِى
My slaves
robërit e Mi
hāulāi
هَٰٓؤُلَآءِ
these
këta
am
أَمْ
or
apo
hum
هُمْ
they
ata
ḍallū
ضَلُّوا۟
went astray
e devijuan
l-sabīla
ٱلسَّبِيلَ
(from) the way?"
rrugën?"
Wa Yawma yahshuruhum wa maa ya'budoona min doonil lahi fa yaqoolu 'a-antum adlaltum 'ibaadee haaa'ulaaa'i am hum dallus sabeel (al-Furq̈ān 25:17)
English Sahih:
And [mention] the Day He will gather them and that which they worship besides Allah and will say, "Did you mislead these, My servants, or did they [themselves] stray from the way?" (Al-Furqan [25] : 17)
Sherif Ahmeti:
Ditën kur Zoti do t’i tubonë ata, e edhe ata që adhuruan pos All-llahut dhe u thonë (zotave të adhuruar): “A i thirrët ju rbtë e Mi që t’u adhurojnë, apo ata vetë e humbën rrugën?” (Al-Furqan [25] : 17)