Skip to main content

قُلْ اَنْزَلَهُ الَّذِيْ يَعْلَمُ السِّرَّ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ اِنَّهٗ كَانَ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا  ( الفرقان: ٦ )

qul
قُلْ
Say
Thuaj
anzalahu
أَنزَلَهُ
"Has sent it down
"E zbriti atë
alladhī
ٱلَّذِى
the One Who
Ai i Cili
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
di
l-sira
ٱلسِّرَّ
the secret
të fshehtën
فِى
in
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
qiejt
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۚ
and the earth
dhe tokë.
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed He
Vërtet Ai
kāna
كَانَ
is
është
ghafūran
غَفُورًا
Oft-Forgiving
Falës i madh
raḥīman
رَّحِيمًا
Most Merciful"
Mëshirues.

Qul anzalhul lazee ya'lamus sirra fis samaawaati wal-ard; innahoo kaana Ghafoorar Raheemaa (al-Furq̈ān 25:6)

English Sahih:

Say, [O Muhammad], "It has been revealed by He who knows [every] secret within the heavens and the earth. Indeed, He is ever Forgiving and Merciful." (Al-Furqan [25] : 6)

Sherif Ahmeti:

Thuaj: “Atë e shpall Ai, që e di të fshehtën në qiej e në tokë, Ai është që falë shumë, është mëshirues” (Al-Furqan [25] : 6)

1 Feti Mehdiu

Thuaj: “Atë e shpall Ai i cili i di fshehtësitë e qiejve dhe të tokës; Ai është shumë i mëshirshëm dhe fal shumë”