لِيَكْفُرُوْا بِمَآ اٰتَيْنٰهُمْۙ وَلِيَتَمَتَّعُوْاۗ فَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَ ( العنكبوت: ٦٦ )
liyakfurū
لِيَكْفُرُوا۟
So that they may deny
Që ata të mohojnë
bimā
بِمَآ
[in] what
atë çfarë
ātaynāhum
ءَاتَيْنَٰهُمْ
We have given them
Ne u dhamë atyre
waliyatamattaʿū
وَلِيَتَمَتَّعُوا۟ۖ
and they may enjoy (themselves)
dhe që ata të kënaqen.
fasawfa
فَسَوْفَ
But soon
Ama do të
yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
they will know
dinë!
Li yakfuroo bimaaa aatainaahum wa li yatamatta'oo fasaw fa ya'lamoon (al-ʿAnkabūt 29:66)
English Sahih:
So that they will deny what We have granted them, and they will enjoy themselves. But they are going to know. (Al-'Ankabut [29] : 66)
Sherif Ahmeti:
Po le të përbuzin ato të mira që ua dhamë dhe le të kënaqen, (e mos të besojnë), se më vonë do ta kuptojnë (Al-'Ankabut [29] : 66)