Skip to main content

وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَنُدْخِلَنَّهُمْ فِى الصّٰلِحِيْنَ   ( العنكبوت: ٩ )

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
Dhe ata, të cilët
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
besuan
waʿamilū
وَعَمِلُوا۟
and do
dhe bënë
l-ṣāliḥāti
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
righteous deeds
vepra të mira
lanud'khilannahum
لَنُدْخِلَنَّهُمْ
We will surely admit them
padyshim, Ne do t'i pranojmë ata
فِى
among
në mesin
l-ṣāliḥīna
ٱلصَّٰلِحِينَ
the righteous
e të drejtëve.

Wallazeena aamanoo w a'amilus saalihaati lanudkhilan nahum fis saaliheen (al-ʿAnkabūt 29:9)

English Sahih:

And those who believe and do righteous deeds – We will surely admit them among the righteous [into Paradise]. (Al-'Ankabut [29] : 9)

Sherif Ahmeti:

E ata që besn e bënë vepra të mra, ata do t’i rradhisim ndër më të mirët (Al-'Ankabut [29] : 9)

1 Feti Mehdiu

Ata që besojnë dhe bëjnë vepra të mira, pa dyshim do t’i radhisim ndër të mirët