Skip to main content

قُلْ اِنَّ رَبِّيْ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَّشَاۤءُ مِنْ عِبَادِهٖ وَيَقْدِرُ لَهٗ ۗوَمَآ اَنْفَقْتُمْ مِّنْ شَيْءٍ فَهُوَ يُخْلِفُهٗ ۚوَهُوَ خَيْرُ الرّٰزِقِيْنَ   ( سبإ: ٣٩ )

qul
قُلْ
Say
Thuaj
inna
إِنَّ
"Indeed
"Vërtet
rabbī
رَبِّى
my Lord
Zoti im
yabsuṭu
يَبْسُطُ
extends
ia zgjeron
l-riz'qa
ٱلرِّزْقَ
the provision
furnizimin
liman
لِمَن
for whom
kujtdo që
yashāu
يَشَآءُ
He wills
Ai dëshiron
min
مِنْ
of
prej
ʿibādihi
عِبَادِهِۦ
His slaves
robërve të Tij
wayaqdiru
وَيَقْدِرُ
and restricts
dhe ia ngushton
lahu
لَهُۥۚ
for him
atij.
wamā
وَمَآ
But what
E çkado që
anfaqtum
أَنفَقْتُم
you spend
ju shpenzoni
min
مِّن
of
prej
shayin
شَىْءٍ
anything
ndonjë gjëje
fahuwa
فَهُوَ
then He
Ai
yukh'lifuhu
يُخْلِفُهُۥۖ
will compensate it
do ta kompensojë atë
wahuwa
وَهُوَ
and He
dhe Ai (është)
khayru
خَيْرُ
(is the) Best
më i Miri
l-rāziqīna
ٱلرَّٰزِقِينَ
(of) the Providers
i Furnizuesve.

Qul inna Rabbee yabsutur rizqa limai yashaaa'u min 'ibaadihee wa yaqdiru lah; wa maaa anfaqtum min shai'in fahuwa yukhlifuhoo wa Huwa khairur raaziqeen (Sabaʾ 34:39)

English Sahih:

Say, "Indeed, my Lord extends provision for whom He wills of His servants and restricts [it] for him. But whatever thing you spend [in His cause] – He will compensate it; and He is the best of providers." (Saba [34] : 39)

Sherif Ahmeti:

Thuaj: “S’ka dyshim se Zoti im është Ai që jep furnizim të begatshëm atij që do nga robërit e vet dhe Ai ia pakëson atij, e çkado që të jepni, Ai e kompenson atë dhe Ai është dhuruesi më i madh (Saba [34] : 39)

1 Feti Mehdiu

Thuaj: “Zoti im furnizon nga robërit e vet kë të dojë dhe ia ngushton, çka do që ju të jepni (dhuroni) Ai atë e kompenzon. Ai është furnizuesi më i mirë”