وَاذْكُرْ عَبْدَنَآ اَيُّوْبَۘ اِذْ نَادٰى رَبَّهٗٓ اَنِّيْ مَسَّنِيَ الشَّيْطٰنُ بِنُصْبٍ وَّعَذَابٍۗ ( ص: ٤١ )
wa-udh'kur
وَٱذْكُرْ
And remember
Dhe kujtoje
ʿabdanā
عَبْدَنَآ
Our slave
robin Tonë
ayyūba
أَيُّوبَ
Ayyub
Ejubin
idh
إِذْ
when
kur
nādā
نَادَىٰ
he called
ai e thirri
rabbahu
رَبَّهُۥٓ
his Lord
Zotin e tij
annī
أَنِّى
"That [I]
"Se vërtet mua
massaniya
مَسَّنِىَ
has touched me
më preku mua
l-shayṭānu
ٱلشَّيْطَٰنُ
Shaitaan
djalli
binuṣ'bin
بِنُصْبٍ
with distress
me mundim
waʿadhābin
وَعَذَابٍ
and suffering"
dhe vuajtje".
Wazkur 'abdanaaa Ayyoob; iz naada Rabbahooo annee massaniyash Shaitaanu binus binw wa 'azaab (Ṣād 38:41)
English Sahih:
And remember Our servant Job, when he called to his Lord, "Indeed, Satan has touched me with hardship and torment." (Sad [38] : 41)
Sherif Ahmeti:
Përkujto edhe robin tonë Ejubin, kur me lutje iu drejtua Zotit të vet: “Djalli më ka goditur me mundim e dhembje!” (Sad [38] : 41)