Skip to main content

وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖ وَلَمْ يُفَرِّقُوْا بَيْنَ اَحَدٍ مِّنْهُمْ اُولٰۤىِٕكَ سَوْفَ يُؤْتِيْهِمْ اُجُوْرَهُمْ ۗوَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا ࣖ   ( النساء: ١٥٢ )

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
Dhe ata të cilët
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
besojnë
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
Allahun
warusulihi
وَرُسُلِهِۦ
and His Messengers
dhe të dërguarit e Tij
walam
وَلَمْ
and not
dhe nuk
yufarriqū
يُفَرِّقُوا۟
they differentiate
ndajnë
bayna
بَيْنَ
between
mes
aḥadin
أَحَدٍ
(any) one
asnjërit
min'hum
مِّنْهُمْ
of them
prej tyre
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
të tillëve
sawfa
سَوْفَ
soon
do të
yu'tīhim
يُؤْتِيهِمْ
He will give them
Ai u jep atyre
ujūrahum
أُجُورَهُمْۗ
their reward
shpërblimet e tyre.
wakāna
وَكَانَ
And is
Dhe është
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
Allahu
ghafūran
غَفُورًا
Oft-Forgiving
Falës i madh
raḥīman
رَّحِيمًا
Most Merciful
Mëshirues.

Wallazeena aamanoo billaahi wa Rusulihee wa lam yufarriqoo baina ahadim minhum ulaaa'ika sawfa yu'teehim ujoorahum; wa kaanal laahu Ghafoorar Raheema (an-Nisāʾ 4:152)

English Sahih:

But they who believe in Allah and His messengers and do not discriminate between any of them – to those He is going to give their rewards. And ever is Allah Forgiving and Merciful. (An-Nisa [4] : 152)

Sherif Ahmeti:

E ata që besuan All-llahun dhe të dërguarin e Tij dhe nuk bënë kurrfarë dallimi në asnjë prej tyre, të tillëve do t’u jepet shpërblim i merituar. All-llahu falë shumë dhe është mëshirues (An-Nisa [4] : 152)

1 Feti Mehdiu

Ndërkaq ata që i besojnë All-llahut dhe të dërguarve të Tij, pa e dalluar asnjërn prej tyre, atyre me siguri do t’u jipet shpërblim, se All-llahu fal dhe është shumë i mëshirshëm