Skip to main content

هٰذَا كِتٰبُنَا يَنْطِقُ عَلَيْكُمْ بِالْحَقِّ ۗاِنَّا كُنَّا نَسْتَنْسِخُ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ  ( الجاثية: ٢٩ )

hādhā
هَٰذَا
This
Ky (është)
kitābunā
كِتَٰبُنَا
Our Record
libri ynë
yanṭiqu
يَنطِقُ
speaks
(që) flet
ʿalaykum
عَلَيْكُم
about you
kundër jush
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّۚ
in truth
me vërtetësi.
innā
إِنَّا
Indeed We
Vërtet Ne
kunnā
كُنَّا
[We] used (to)
ishim
nastansikhu
نَسْتَنسِخُ
transcribe
kërkuam të kopjohet
مَا
what
ajo çfarë
kuntum
كُنتُمْ
you used (to)
ju ishit
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
do"
duke punuar.

Haazaa kitaabunaa yantiqu 'alaikum bilhaqq; innaa kunnaa nastansikhu maa kuntum ta'maloon (al-Jāthiyah 45:29)

English Sahih:

This, Our record, speaks about you in truth. Indeed, We were having transcribed whatever you used to do." (Al-Jathiyah [45] : 29)

Sherif Ahmeti:

Ky është libri ynë (shënimet e veprave tuaja) që dëshmon të vërtetën (të saktën), Ne kemi kërkuar të shkruhet se ç’vepronit (Al-Jathiyah [45] : 29)

1 Feti Mehdiu

Ky libër ynë do t’ua thotë të vërtetën, ngase ne kemi kërkuar të shkruhet se ç’keni punuar