Skip to main content

وَالَّذِيْنَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَّاٰتٰىهُمْ تَقْوٰىهُمْ   ( محمد: ١٧ )

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
Kurse ata të cilët
ih'tadaw
ٱهْتَدَوْا۟
accept guidance
u udhëzuan
zādahum
زَادَهُمْ
He increases them
Ai ua shton atyre
hudan
هُدًى
(in) guidance
udhëzim
waātāhum
وَءَاتَىٰهُمْ
and gives them
dhe Ai u jep atyre
taqwāhum
تَقْوَىٰهُمْ
their righteousness
devotshmërinë e tyre.

Wallazeenah tadaw zaadahum hudanw wa aataahum taqwaahum (Muḥammad 47:17)

English Sahih:

And those who are guided – He increases them in guidance and gives them their righteousness. (Muhammad [47] : 17)

Sherif Ahmeti:

Kurse ata që e gjetën rrugën e drejtë, Ai atyre u shton edhe më udhëzimin në rrugën e drejtë dhe u ofron mundësi të jenë edhe me të matur (Muhammad [47] : 17)

1 Feti Mehdiu

Ata që janë në rrugë të drejtë edhe më tej do t’i udhëzojë dhe do t’i pajisë me devotshmëri