Skip to main content

قُلْ سِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ ثُمَّ انْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِيْنَ   ( الأنعام: ١١ )

qul
قُلْ
Say
Thuaj
sīrū
سِيرُوا۟
"Travel
"Ecni
فِى
in
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
tokë
thumma
ثُمَّ
and
pastaj
unẓurū
ٱنظُرُوا۟
see
shikoni
kayfa
كَيْفَ
how
si
kāna
كَانَ
was
ishte
ʿāqibatu
عَٰقِبَةُ
(the) end
fundi
l-mukadhibīna
ٱلْمُكَذِّبِينَ
(of) the rejecters"
i përgënjeshtruesve".

Qul seeroo fil ardi summan zuroo kaifa kaana 'aaqibatul mukazzibeen (al-ʾAnʿām 6:11)

English Sahih:

Say, "Travel through the land; then observe how was the end of the deniers." (Al-An'am [6] : 11)

Sherif Ahmeti:

Thuaj: “Ecni nëpër tokë e mandej shikoni se si qe përfundimi i gënjeshtarëve (Al-An'am [6] : 11)

1 Feti Mehdiu

Thuaj: “Ecni nëpër tokë e shihni se si kanë përfunduar përgënjeshtarët”