Skip to main content

قَالُوْا بَلٰى قَدْ جَاۤءَنَا نَذِيْرٌ ەۙ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللّٰهُ مِنْ شَيْءٍۖ اِنْ اَنْتُمْ اِلَّا فِيْ ضَلٰلٍ كَبِيْرٍ  ( الملك: ٩ )

qālū
قَالُوا۟
They will say
Ata (do të) thonë
balā
بَلَىٰ
"Yes
"Po
qad
قَدْ
indeed
sigurisht
jāanā
جَآءَنَا
came to us
erdhi tek ne
nadhīrun
نَذِيرٌ
a warner
një paralajmërues
fakadhabnā
فَكَذَّبْنَا
but we denied
por ne përgënjeshtruam
waqul'nā
وَقُلْنَا
and we said
dhe thamë
مَا
"Not
"Nuk
nazzala
نَزَّلَ
has sent down
ka zbritur
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
Allahu
min
مِن
any
asnjë
shayin
شَىْءٍ
thing
gjë
in
إِنْ
Not
nuk
antum
أَنتُمْ
you (are)
ju (jeni)
illā
إِلَّا
but
përveçse
فِى
in
ḍalālin
ضَلَٰلٍ
error
një humbje
kabīrin
كَبِيرٍ
great"
të madhe".

Qaaloo balaa qad jaaa'anaa nazeerun fakazzabnaa wa qulnaa maa nazzalal laahu min shai in in antum illaa fee dalaalin kabeer (al-Mulk 67:9)

English Sahih:

They will say, "Yes, a warner had come to us, but we denied and said, 'Allah has not sent down anything. You are not but in great error.'" (Al-Mulk [67] : 9)

Sherif Ahmeti:

Ata thonë: “Po, na erdhi pejgamberi, por ne e përgënjeshtruam dhe ne u thamë: “All-llahu nuk shpalli asgjë, e ju nukjeni tjetër vetëm se në një humbje të nadhe!” (Al-Mulk [67] : 9)

1 Feti Mehdiu

Po, si jo – do të thonë – na pat ardhur një Profet, porse ne e përgënjeshtruam dhe thoshim: “All-llahu nuk ka shpallur kurrgjë, ju jei në humbje të madhe!”