اَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِيْنَ كَالْمُجْرِمِيْنَۗ ( القلم: ٣٥ )
afanajʿalu
أَفَنَجْعَلُ
Then will We treat
A do t'i bëjmë
l-mus'limīna
ٱلْمُسْلِمِينَ
the Muslims
muslimanët
kal-muj'rimīna
كَٱلْمُجْرِمِينَ
like the criminals?
sikur kriminelët?
Afanaj'alul muslimeena kalmujrimeen (al-Q̈alam 68:35)
English Sahih:
Then will We treat the Muslims like the criminals? (Al-Qalam [68] : 35)
Sherif Ahmeti:
A do ti bëjmë krminelët të barabartë me mylimanët (Al-Qalam [68] : 35)