Skip to main content

قُلْ يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اِنِّيْ رَسُوْلُ اللّٰهِ اِلَيْكُمْ جَمِيْعًا ۨالَّذِيْ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ يُحْيٖ وَيُمِيْتُۖ فَاٰمِنُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهِ النَّبِيِّ الْاُمِّيِّ الَّذِيْ يُؤْمِنُ بِاللّٰهِ وَكَلِمٰتِهٖ وَاتَّبِعُوْهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُوْنَ  ( الأعراف: ١٥٨ )

qul
قُلْ
Say
Thuaj
yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
"O!
"O ju
l-nāsu
ٱلنَّاسُ
"mankind!
njerëz!
innī
إِنِّى
Indeed I am
Vërtet Unë (jam)
rasūlu
رَسُولُ
(the) Messenger
i dërguari
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
i Allahut
ilaykum
إِلَيْكُمْ
to you
tek ju
jamīʿan
جَمِيعًا
all
të gjithë
alladhī
ٱلَّذِى
the One
Ai i Cili
lahu
لَهُۥ
for Whom
për Të (është)
mul'ku
مُلْكُ
(is the) dominion
sundimi
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
i qiejve
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۖ
and the earth
dhe i tokës.
لَآ
(There is) no
Nuk (ka)
ilāha
إِلَٰهَ
god
zot
illā
إِلَّا
except
përveç
huwa
هُوَ
Him
Tij.
yuḥ'yī
يُحْىِۦ
He gives life
Ai ngjall
wayumītu
وَيُمِيتُۖ
and causes death
dhe vdes (të tjerët)
faāminū
فَـَٔامِنُوا۟
So believe
prandaj besoni
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
në Allahun
warasūlihi
وَرَسُولِهِ
and His Messenger
dhe të dërguarin e Tij
l-nabiyi
ٱلنَّبِىِّ
the Prophet
lajmëtarin
l-umiyi
ٱلْأُمِّىِّ
the unlettered
të pamësuarin
alladhī
ٱلَّذِى
the one who
i cili
yu'minu
يُؤْمِنُ
believes
beson
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
në Allahun
wakalimātihi
وَكَلِمَٰتِهِۦ
and His Words
dhe fjalët e Tij
wa-ittabiʿūhu
وَٱتَّبِعُوهُ
and follow him
dhe ndiqeni atë
laʿallakum
لَعَلَّكُمْ
so that you may
ashtu që ju
tahtadūna
تَهْتَدُونَ
(be) guided"
(të) udhëzoheni".

Qul yaaa aiyuhan naasu innee Rasoohul laahi ilaikum jamee'anil lazee lahoo mulkus samaawaati wal ardi laaa ilaaha illaa Huwa yuhyee wa yumeetu fa aaminoo billaahi wa Rasoolihin Nabiyyil ummiy yil lazee yu'minu billaahi wa Kalimaatihee wattabi'oohu la'allakum tahtadoon (al-ʾAʿrāf 7:158)

English Sahih:

Say, [O Muhammad], "O mankind, indeed I am the Messenger of Allah to you all, [from Him] to whom belongs the dominion of the heavens and the earth. There is no deity except Him; He gives life and causes death." So believe in Allah and His Messenger, the unlettered prophet, who believes in Allah and His words, and follow him that you may be guided. (Al-A'raf [7] : 158)

Sherif Ahmeti:

Thuaj (Muhammed): “O ju njerëz! Unë jam i dërgari i All-llahut te të gjithë ju. All-llahut që vetëm i Tij është sundimi i qiejve e i tokës, s’ka të adhuruar tjetër pos Tij; Ai jep jeë dhe Ai jep vdekje, pra besoni All-llahun dhe të dërguarin e Tij, pejgamberin e pashkolluar, që beson All-llahun dhe shpalljet e Tij, ndiqnie rrugën e tij që ta gjeni të vërtetën (Al-A'raf [7] : 158)

1 Feti Mehdiu

Thuaj: “O njerëz, unë për të gjithë ju, jam Profet i All-llahut. Pushteti i Tij është edhe në qiej edhe në tokë. Nuk ka tjetër Zot përveç Atij. Ai ju vdes dheju ngjallë, prandaj besoni në All-llahun dhe Profetin e tij, ferrëfyes analfabet, i cili beson në All-llahun dhe fjalët e tij; pasone atë që të jeni në rrugë të drejtë!”