Skip to main content

۞ وَاِلٰى عَادٍ اَخَاهُمْ هُوْدًاۗ قَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُهٗۗ اَفَلَا تَتَّقُوْنَ   ( الأعراف: ٦٥ )

wa-ilā
وَإِلَىٰ
And to
Dhe tek
ʿādin
عَادٍ
Aad
Adi
akhāhum
أَخَاهُمْ
(We sent) their brother
(Ne dërguam) vëllain e tyre
hūdan
هُودًاۗ
Hud
Hudin.
qāla
قَالَ
He said
Ai tha
yāqawmi
يَٰقَوْمِ
"O my people!
"O populli im!
uʿ'budū
ٱعْبُدُوا۟
Worship
Adhuroni
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahun
مَا
not
nuk (ka)
lakum
لَكُم
for you
për ju
min
مِّنْ
any
asnjë
ilāhin
إِلَٰهٍ
god
zot
ghayruhu
غَيْرُهُۥٓۚ
other than Him
tjetër pos Tij.
afalā
أَفَلَا
Then will not
A nuk
tattaqūna
تَتَّقُونَ
you fear (Allah)?"
i druheni (Allahut)?"

Wa ilaa 'aadin akhaahum Hoodaa; qaala yaa qawmi' budul laaha maa lakum min ilaahin ghairuh; afalaa tattaqoon (al-ʾAʿrāf 7:65)

English Sahih:

And to the Aad [We sent] their brother Hud. He said, "O my people, worship Allah; you have no deity other than Him. Then will you not fear Him?" (Al-A'raf [7] : 65)

Sherif Ahmeti:

Edhe te (populli) Ad-i (dërguam) vëllain e tyre Hudin, e ai tha: “O populli im, adhuronie (një Zot) All-llahun, ju nuk keni zot pos Tij, a nuk po frikësoheni?!” (Al-A'raf [7] : 65)

1 Feti Mehdiu

Kurse Adit – vëllaun e tyre Hudin, “O populli im”, - u tha ai, - adhurone All-llahun, ju nuk keni tjetër Zot përveç Atij, a nuk keni frikë?”