Skip to main content

الَّذِيْنَ يُقِيْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَمِمَّا رَزَقْنٰهُمْ يُنْفِقُوْنَۗ   ( الأنفال: ٣ )

alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
Ata të cilët
yuqīmūna
يُقِيمُونَ
establish
e drejtojnë
l-ṣalata
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
namazin
wamimmā
وَمِمَّا
and out of what
dhe nga ajo çfarë
razaqnāhum
رَزَقْنَٰهُمْ
We have provided them
Ne i furnizuam ata
yunfiqūna
يُنفِقُونَ
they spend
ata shpenzojnë.

Allazeena yuqeemoonas Salaata wa mimmaa razaqnaahum yunfiqoon (al-ʾAnfāl 8:3)

English Sahih:

The ones who establish prayer, and from what We have provided them, they spend. (Al-Anfal [8] : 3)

Sherif Ahmeti:

Dhe, të cilët falin (rregullisht) namazin dhe nga ajo, me çka Ne i furnizuam, ata japin (Al-Anfal [8] : 3)

1 Feti Mehdiu

Ata të cilët e kryejnë faljen dhe një pjesë të asaj që u japim ne e shpërndajnë