اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ اُولٰۤىِٕكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِۗ ( البينة: ٧ )
inna
إِنَّ
Indeed
Vërtet
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ata të cilët
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
besuan
waʿamilū
وَعَمِلُوا۟
and do
dhe punuan
l-ṣāliḥāti
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
righteous deeds
vepra të mira
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
those -
të tillët
hum
هُمْ
they
ata
khayru
خَيْرُ
(are the) best
(janë) më të mira
l-bariyati
ٱلْبَرِيَّةِ
(of) the creatures
krijesa
Innal lazeena aamanu wa 'amilus saalihaati ula-ika hum khairul bareey yah (al-Bayyinah 98:7)
English Sahih:
Indeed, they who have believed and done righteous deeds - those are the best of creatures. (Al-Bayyinah [98] : 7)
Sherif Ahmeti:
Ndërsa, ata që besuan dhe bënë vepra të mira, të tillët janë krijesa më e dobishme (Al-Bayyinah [98] : 7)