Skip to main content

ஸூரத்து யூஸுஃப் வசனம் ௬௫

وَلَمَّا فَتَحُوْا مَتَاعَهُمْ وَجَدُوْا بِضَاعَتَهُمْ رُدَّتْ اِلَيْهِمْۗ قَالُوْا يٰٓاَبَانَا مَا نَبْغِيْۗ هٰذِهٖ بِضَاعَتُنَا رُدَّتْ اِلَيْنَا وَنَمِيْرُ اَهْلَنَا وَنَحْفَظُ اَخَانَا وَنَزْدَادُ كَيْلَ بَعِيْرٍۗ ذٰلِكَ كَيْلٌ يَّسِيْرٌ  ( يوسف: ٦٥ )

And when
وَلَمَّا
போது
they opened
فَتَحُوا۟
அவர்கள் திறந்தனர்
their baggage
مَتَٰعَهُمْ
தங்கள் பொருளை
they found
وَجَدُوا۟
கண்டனர்
their merchandise
بِضَٰعَتَهُمْ
தங்கள் கிரயம்
returned
رُدَّتْ
திரும்பக் கொடுக்கப்பட்டுள்ளது
to them
إِلَيْهِمْۖ
தங்களிடம்
They said
قَالُوا۟
கூறினர்
"O our father!
يَٰٓأَبَانَا
எங்கள் தந்தையே
What (could) we desire?
مَا نَبْغِىۖ
என்ன தேடுகிறோம்?
This
هَٰذِهِۦ
இதோ
(is) our merchandise
بِضَٰعَتُنَا
நம் கிரயம்
returned
رُدَّتْ
திரும்பக் கொடுக்கப்பட்டுள்ளது
to us
إِلَيْنَاۖ
நம்மிடமே
And we will get provision
وَنَمِيرُ
தானியங்களைக் கொண்டு வருவோம்
(for) our family
أَهْلَنَا
நம் குடும்பத்திற்கு
and we will protect
وَنَحْفَظُ
இன்னும் காப்பாற்றுவோம்
our brother
أَخَانَا
சகோதரனை/எங்கள்
and get an increase
وَنَزْدَادُ
இன்னும் அதிகமாக்குவோம்
measure
كَيْلَ
அளவையை
(of) a camel's (load)
بَعِيرٍۖ
ஓர் ஒட்டகத்தின்
That (is) a measurement
ذَٰلِكَ كَيْلٌ
இது/ஓர் அளவை
easy"
يَسِيرٌ
இலகுவானது

Wa lammaa fatahoo mataa 'ahum wajadoo bidaa'atahum ruddat ilaihim qaaloo yaaa abaanaa maa nabghee; haazihee bida 'atunaa ruddat ilainaa wa nameeru ahlanaa wa nahfazu akhaanaa wa nazdaadu kaila ba'eer; zaalika kailuny yaseer (Yūsuf 12:65)

Abdul Hameed Baqavi:

பின்னர், அவர்கள் தங்கள் சாமான் மூட்டைகளை அவிழ்த்தபொழுது அவர்கள் (கிரயமாகக்) கொடுத்த பொருள்கள் (அனைத்தும்) அவர்களிடமே திருப்பப்பட்டு விட்டதைக் கண்டு "எங்கள் தந்தையே! நமக்கு வேண்டியதென்ன? (பொருள்தானே!) இதோ! நாம் (கிரயமாகக்) கொடுத்த பொருள்கள் நம்மிடமே திருப்பப்பட்டுவிட்டன. (புன்யாமீனையும் அழைத்துச் செல்ல அனுமதி தாருங்கள்.) நம் குடும்பத்திற்கு வேண்டிய தானியங்களை வாங்கி வருவோம். எங்கள் சகோதரனையும் காப்பாற்றி வருவோம். (அவருக்காகவும்) ஓர் ஒட்டக (சுமை) தானியத்தை அதிகமாகவே கொண்டு வருவோம். (கொண்டு வந்திருக்கும்) இது வெகு சொற்ப தானியம்தான்" என்று கூறினார்கள்.

English Sahih:

And when they opened their baggage, they found their merchandise returned to them. They said, "O our father, what [more] could we desire? This is our merchandise returned to us. And we will obtain supplies [i.e., food] for our family and protect our brother and obtain an increase of a camel's load; that is an easy measurement." ([12] Yusuf : 65)

1 Jan Trust Foundation

அவர்கள் தங்கள் (சாமான்) மூட்டைகளை அவிழ்த்தபோது, அவர்களுடைய கிரயப்பொருள் (யாவும்) அவர்களிடம் திருப்பப் பட்டிருப்பதைக் கண்டார்கள்; அவர்கள், “எங்கள் தந்தையே! (இதற்கு மேல்) நாம் எதைத் தேடுவோம்? இதோ, நம்முடைய (கிரயப்) பொருள்கள் நம்மிடமே திருப்பப்பட்டுவிட்டன; ஆகவே நம் குடும்பத்திற்கு (வேண்டிய) தானியங்களை நாங்கள் வாங்கி வருவோம்; எங்கள் சகோதரரையும் நாங்கள் பாதுகாத்துக்கொள்வோம்; மேலும், (அவருக்காக) ஓர் ஒட்டகை(ச் சுமை) தானியத்தை அதிகமாகக் கொண்டு வருவோம்; இது (அந்த மன்னரைப் பொறுத்த வரை) சாதாரணமான அளவுதான்” என்று கூறினார்கள்.