Skip to main content

ஸூரத்துந் நஹ்ல் வசனம் ௧௨௪

اِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِيْنَ اخْتَلَفُوْا فِيْهِۗ وَاِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فِيْمَا كَانُوْا فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ   ( النحل: ١٢٤ )

Only was appointed
إِنَّمَا جُعِلَ
ஆக்கப்பட்டதெல்லாம்
the Sabbath
ٱلسَّبْتُ
சனிக்கிழமை
for
عَلَى
மீது
those who
ٱلَّذِينَ
எவர்கள்
differed
ٱخْتَلَفُوا۟
முரண்பட்டனர் (தர்க்கித்தனர்)
in it
فِيهِۚ
அதில்
And indeed
وَإِنَّ
நிச்சயமாக
your Lord
رَبَّكَ
உம் இறைவன்
will surely judge
لَيَحْكُمُ
திட்டமாக தீர்ப்பளிப்பான்
between them
بَيْنَهُمْ
அவர்களுக்கிடையில்
(on) the Day (of) the Resurrection
يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ
மறுமை நாளில்
in what
فِيمَا
எதில்
they used (to)
كَانُوا۟
இருந்தனர்
[in it]
فِيهِ
அதில்
differ
يَخْتَلِفُونَ
முரண்படுவார்கள்

Innnamaa ju'ilas Sabtu 'alal lazeenakhtalafoo feeh; wa inna Rabbaka la yahkumu bainahum Yawmal Qiyaamati feemaa kaanoo feehi yakhtalifoon (an-Naḥl 16:124)

Abdul Hameed Baqavi:

சனிக்கிழமையை(க் கௌரவிக்கும்படி) செய்யப் பட்டதெல்லாம், அதைப் பற்றி (யூதர்களில்) தர்க்கித்துக் கொண்டிருந்தவர்களுக்குத்தான். நிச்சயமாக உங்களது இறைவன் மறுமை நாளில் அவர்களுக்கிடையில், அவர்கள் (இம்மையில்) தர்க்கித்துக் கொண்டிருந்தவைகளைப் பற்றித் தீர்ப்பளிப்பான்.

English Sahih:

The sabbath was only appointed for those who differed over it. And indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ. ([16] An-Nahl : 124)

1 Jan Trust Foundation

“சனிக்கிழமை (ஓய்வு நாள்)” என்று ஏற்படுத்திய தெல்லாம், அதைப்பற்றி எவர்கள் மாறுபட்டு(த் தர்க்கித்து)க் கொண்டிருந்தார்களோ, அவர்களுக்குத்தான் - நிச்சயமாக உம் இறைவன் கியாம நாளில் அவர்கள் மாறுபட்டு(த் தர்க்கித்து)க் கொண்டிருந்தவை பற்றி அவர்களுக்கிடையே தீர்ப்புச் செய்வான்.