Skip to main content

ஸூரத்து மர்யம் வசனம் ௩௧

وَّجَعَلَنِيْ مُبٰرَكًا اَيْنَ مَا كُنْتُۖ وَاَوْصٰنِيْ بِالصَّلٰوةِ وَالزَّكٰوةِ مَا دُمْتُ حَيًّا ۖ  ( مريم: ٣١ )

And He (has) made me
وَجَعَلَنِى
இன்னும் அவன் என்னை ஆக்குவான்
blessed
مُبَارَكًا
அருள்மிக்கவனாக
wherever wherever I am
أَيْنَ مَا كُنتُ
நான் எங்கிருந்தாலும்
and has enjoined (on) me
وَأَوْصَٰنِى
எனக்கு கட்டளையிட்டுள்ளான்
[of] the prayer
بِٱلصَّلَوٰةِ
தொழுகையைக் கொண்டும்
and zakah
وَٱلزَّكَوٰةِ
ஸகாத்தைக் கொண்டும்
as long as I am as long as I am
مَا دُمْتُ
நான்இருக்கின்றவரை
alive
حَيًّا
உயிருள்ளவனாக

Wa ja'alanee mubaarakan aina maa kuntu wa awsaanee bis Salaati waz Zakaati maa dumtu haiyaa (Maryam 19:31)

Abdul Hameed Baqavi:

நான் எங்கிருந்தபோதிலும் அவன் என்னை மிக்க பாக்கியவானாகவே ஆக்குவான். நான் வாழும் வரையில் தொழுகையைக் கடைப்பிடித்தொழுகும் படியும், ஜகாத்து கொடுத்து வரும்படியும் அவன் எனக்கு உபதேசித்திருக்கிறான்.

English Sahih:

And He has made me blessed wherever I am and has enjoined upon me prayer and Zakah as long as I remain alive ([19] Maryam : 31)

1 Jan Trust Foundation

“இன்னும், நான் எங்கிருந்தாலும், அவன் என்னை முபாரக்கானவனாக (நற்பாக்கியமுடையவனாக) ஆக்கியிருக்கின்றான்; மேலும், நான் உயிருடன் இருக்கும் காலமெல்லாம் தொழுகையையும், ஜகாத்தையும் (நிறை வேற்ற) எனக்கு வஸீய்யத் செய்து (கட்டளையிட்டு) இருக்கின்றான்.