Skip to main content

ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான் வசனம் ௧௪௪

وَمَا مُحَمَّدٌ اِلَّا رَسُوْلٌۚ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ ۗ اَفَا۟ىِٕنْ مَّاتَ اَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلٰٓى اَعْقَابِكُمْ ۗ وَمَنْ يَّنْقَلِبْ عَلٰى عَقِبَيْهِ فَلَنْ يَّضُرَّ اللّٰهَ شَيْـًٔا ۗوَسَيَجْزِى اللّٰهُ الشّٰكِرِيْنَ   ( آل عمران: ١٤٤ )

And not
وَمَا
இல்லை
(is) Muhammad
مُحَمَّدٌ
முஹம்மது
except
إِلَّا
தவிர
a Messenger
رَسُولٌ
ஒரு தூதரே
certainly passed away
قَدْ خَلَتْ
சென்று விட்டனர்
from before him
مِن قَبْلِهِ
அவருக்கு முன்னர்
[the] (other) Messengers
ٱلرُّسُلُۚ
தூதர்கள்
So if he died
أَفَإِي۟ن مَّاتَ
அவர் இறந்தால்
or
أَوْ
அல்லது
is slain
قُتِلَ
கொல்லப்பட்டால்
will you turn back
ٱنقَلَبْتُمْ
புரண்டு விடுவீர்கள்
on
عَلَىٰٓ
மீது
your heels?
أَعْقَٰبِكُمْۚ
உங்கள் குதிங்கால்கள்
And whoever
وَمَن
இன்னும் எவர்
turns back
يَنقَلِبْ
புரண்டு விடுவாரோ
on
عَلَىٰ
மீது
his heels
عَقِبَيْهِ
தன் குதிங்கால்கள்
then never will he harm
فَلَن يَضُرَّ
அறவே தீங்கு செய்யமுடியாது
Allah
ٱللَّهَ
அல்லாஹ்விற்கு
(in) anything
شَيْـًٔاۗ
எதையும்
And will reward
وَسَيَجْزِى
கூலி வழங்குவான்
Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
the grateful ones
ٱلشَّٰكِرِينَ
நன்றி செலுத்துபவர்களுக்கு

Wa maa Muhammadun illaa Rasoolun qad khalat min qablihir Rusul; afa'im maata aw qutilan qalabtum 'alaaa a'qaabikum; wa mai yanqalib 'alaa aqibihi falai yadurral laaha shai'aa; wa sayajzil laahush shaakireen (ʾĀl ʿImrān 3:144)

Abdul Hameed Baqavi:

முஹம்மது (நபி) ஒரு தூதரேயன்றி (இறக்காமல் இருக்கக் கூடிய இறைவன்) அல்ல. அவருக்கு முன்னரும் (இவ்வாறே) பல தூதர்கள் சென்றிருக்கின்றனர். அவர் இறந்துவிட்டால் அல்லது வெட்டப்பட்டு விட்டால் நீங்கள் புறங்காட்டிச் சென்று விடுவீர்களோ? (அவ்வாறு) எவரேனும் புறங்காட்டிச் சென்றுவிட்டால் அதனால் அவன் அல்லாஹ்வுக்கு ஒன்றும் நஷ்டம் உண்டாக்கி விடமாட்டான். நன்றியறிபவர்களுக்கு அல்லாஹ் அதிசீக்கிரத்தில் (நற்)கூலியைத் தருவான்.

English Sahih:

Muhammad is not but a messenger. [Other] messengers have passed on before him. So if he was to die or be killed, would you turn back on your heels [to unbelief]? And he who turns back on his heels will never harm Allah at all; but Allah will reward the grateful. ([3] Ali 'Imran : 144)

1 Jan Trust Foundation

முஹம்மது(ஸல்) (இறைவனின்) தூதரே அன்றி(வேறு) அல்லர்; அவருக்கு முன்னரும் (அல்லாஹ்வின்) தூதர்கள் பலர் (காலம்) சென்றுவிட்டார்கள்; அவர் இறந்து விட்டால் அல்லது கொல்லப்பட்டால்; நீங்கள் உங்கள் குதிகால்களின் மேல் (புறங்காட்டித்) திரும்பி விடுவீர்களா? அப்படி எவரேனும் தம் குதிகால்கள்மேல் (புறங்காட்டி) திரும்பி விடுவாரானால் அவர் அல்லாஹ்வுக்கு எவ்விதத் தீங்கும் செய்துவிட முடியாது; அன்றியும், அல்லாஹ் நன்றியுடையோருக்கு அதிசீக்கிரத்தில் நற்கூலியை வழங்குவான்.