وَفِيْ خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِنْ دَاۤبَّةٍ اٰيٰتٌ لِّقَوْمٍ يُّوْقِنُوْنَۙ ( الجاثية: ٤ )
And in your creation
وَفِى خَلْقِكُمْ
உங்களைப் படைத்திருப்பதிலும்
and what He disperses
وَمَا يَبُثُّ
பரப்பி இருப்பதிலும்
of (the) moving creatures
مِن دَآبَّةٍ
உயிரினங்களை
(are) Signs
ءَايَٰتٌ
பல அத்தாட்சிகள்
for a people
لِّقَوْمٍ
மக்களுக்கு
who are certain
يُوقِنُونَ
உறுதியாக நம்பிக்கை கொள்கின்றனர்
Wa fee khalaqikum wa maa yabussu min daaabbatin Aayaatul liqawminy-yooqinoon (al-Jāthiyah 45:4)
Abdul Hameed Baqavi:
உங்களை படைத்திருப்பதிலும், (பூமியில்) பல ஜீவராசிகளை(ப் பல பாகங்களிலும்) பரப்பி வைத்திருப்பதிலும், (நம்பிக்கையில்) உறுதியான (நல்ல) மக்களுக்குப் பல அத்தாட்சிகளிருக்கின்றன.
English Sahih:
And in the creation of yourselves and what He disperses of moving creatures are signs for people who are certain [in faith]. ([45] Al-Jathiyah : 4)