اَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِيْنَ كَالْمُجْرِمِيْنَۗ ( القلم: ٣٥ )
Then will We treat
أَفَنَجْعَلُ
ஆக்குவோமா?
the Muslims
ٱلْمُسْلِمِينَ
முற்றிலும் பணிந்தவர்களை
like the criminals?
كَٱلْمُجْرِمِينَ
குற்றவாளிகளைப் போல்
Afanaj'alul muslimeena kalmujrimeen (al-Q̈alam 68:35)
Abdul Hameed Baqavi:
(நமக்கு) முற்றிலும் வழிபடும் முஸ்லிம்களை (பாவம் செய்யும்) குற்றவாளிகளைப் போல் நாம் ஆக்கிவிடுவோமா?
English Sahih:
Then will We treat the Muslims like the criminals? ([68] Al-Qalam : 35)