Skip to main content

ஸூரத்துல் கலம்; வசனம் ௩௫

اَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِيْنَ كَالْمُجْرِمِيْنَۗ  ( القلم: ٣٥ )

Then will We treat
أَفَنَجْعَلُ
ஆக்குவோமா?
the Muslims
ٱلْمُسْلِمِينَ
முற்றிலும் பணிந்தவர்களை
like the criminals?
كَٱلْمُجْرِمِينَ
குற்றவாளிகளைப் போல்

Afanaj'alul muslimeena kalmujrimeen (al-Q̈alam 68:35)

Abdul Hameed Baqavi:

(நமக்கு) முற்றிலும் வழிபடும் முஸ்லிம்களை (பாவம் செய்யும்) குற்றவாளிகளைப் போல் நாம் ஆக்கிவிடுவோமா?

English Sahih:

Then will We treat the Muslims like the criminals? ([68] Al-Qalam : 35)

1 Jan Trust Foundation

நாம் முஸ்லிம்களை, (பாவம் செய்யும்) குற்றவாளிகளைப் போல் ஆக்குவோமா?