Skip to main content

اَلَآ اِنَّ لِلّٰهِ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَمَنْ فِى الْاَرْضِۗ وَمَا يَتَّبِعُ الَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ شُرَكَاۤءَ ۗاِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَاِنْ هُمْ اِلَّا يَخْرُصُوْنَ   ( يونس: ٦٦ )

No doubt!
أَلَآ
iyi bilin ki
Indeed
إِنَّ
şüphesiz
to Allah (belongs)
لِلَّهِ
Allah'ındır
whoever
مَن
kim varsa
(is) in the heavens
فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ
göklerde
and whoever
وَمَن
ve kim varsa
(is) in the earth
فِى ٱلْأَرْضِۗ
yerde
And not
وَمَا
ve
follow
يَتَّبِعُ
uymuyorlar
those who
ٱلَّذِينَ
kimseler
invoke
يَدْعُونَ
tapınan(lar)
other than Allah other than Allah
مِن دُونِ
başkalarına
other than Allah
ٱللَّهِ
Allah'tan
partners
شُرَكَآءَۚ
ortak koştuklarına
Not
إِن
ancak
they follow
يَتَّبِعُونَ
onlar uyuyorlar
but
إِلَّا
sadece
the assumption
ٱلظَّنَّ
zanna
and not
وَإِنْ
ve
they
هُمْ
onlar
but
إِلَّا
sadece
guess
يَخْرُصُونَ
saçmalıyorlar

elâ inne lillâhi men fi-ssemâvâti vemen fi-l'arḍ. vemâ yettebi`u-lleẕîne yed`ûne min dûni-llâhi şürakâ'. iy yettebi`ûne ille-żżanne vein hüm illâ yaḫruṣûn. (al-Yūnus 10:66)

Diyanet Isleri:

İyi bilin ki, göklerde ve yerde kim varsa hepsi Allah'ındır. Allah'ı bırakıp ortak koşanlar sadece zanna uyanlardır. Onlar ancak tahminde bulunuyorlar.

English Sahih:

Unquestionably, to Allah belongs whoever is in the heavens and whoever is on the earth. And those who invoke other than Allah do not [actually] follow [His] "partners." They follow not except assumption, and they are not but misjudging. ([10] Yunus : 66)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Bilin, haberdar olun ki Allah'ındır ne varsa göklerde ve ne varsa yeryüzünde ve ondan başka ona eş saydıkları şeylere tapanlar, onlara uymuyorlar, ancak kuru bir zanna uyuyorlar ve ancak yalan söylüyorlar.